当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Part of the Modesto Bertotto collection is the modern reinterpretation of the fabrics from its archive of the Forties. Lighter versions of the weaves of those elegant years have been produced. Some lines were presented to designers: Dior, Moschino, Aspesi, Armani, Kenzo, Zegna and Paul Smith. Others are meant for the e是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Part of the Modesto Bertotto collection is the modern reinterpretation of the fabrics from its archive of the Forties. Lighter versions of the weaves of those elegant years have been produced. Some lines were presented to designers: Dior, Moschino, Aspesi, Armani, Kenzo, Zegna and Paul Smith. Others are meant for the e
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
部分的莫德斯托bertotto收集的是现代释法面料从四十年代的归档。那些优雅的编织更轻的版本已经制作。设计师:迪奥,MOSCHINO,aspesi,KENZO,阿玛尼,杰尼亚和保罗·史密斯提出了一些行。其他旨在为莫德斯托bertotto网点的独家使用,到服装,或在季节性的集合,它们总是适应,以确保最佳拟合。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第一部分是收集的莫德斯托(modesto)的现代诠释的贝尔托托的织物的四十多岁的从其档案。 点烟器版本的编织的那些优雅多年来一直生产。 有些行提交给设计人员:christiandior,moschino,aspesi、阿玛尼(armani、kenzo、zegna、保罗·史密斯。 另一些则是意味着专供其使用的莫德斯拉·贝尔托托插座,用于量身定做服装的季节性或集合,它们总是能够适应确保最佳的可能适合。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一部分的墨德斯托Bertotto汇集是织品的现代重新解释从它的四十年代的档案。 更轻的版本的编织那些典雅的岁月被生产了。 有些线被提出了对设计师: Dior、Moschino、Aspesi、Armani、Kenzo、Zegna和保罗・史密斯。 其他意味为对墨德斯托Bertotto出口的专属使用,为定制的服装或在季节性收藏,总是能适应的保证最好适合。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
莫德斯托贝尔托托集合中的一部分是从其存档四十织物的现代解读。更轻版本的优雅当年的编织产生了。某些行被提交给设计师: 迪奥乳白色、 阿斯佩西、 阿玛尼、 贤三、 杰尼亚、 保罗 · 史密斯。其他人是莫德斯托贝尔托托零售商,定制服装或中的季节性的集合,始终是适应性强,确保最佳的可能适合的独占使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
部分 Modesto Bertotto 收集是从其四十年代的存档织物的现代重新解释。那些雅致的年的织法的更轻的版本被生产了。一些线被介绍给设计师:死亡者, Moschino, Aspesi, Armani, Kenzo, Zegna 和保罗·司密斯。另外的为 Modesto Bertotto 出口在季节收集中的使变得到手段衣服的专用使用被意味着,始终是合适的确保被适合的最好可能的一个。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭