当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:家族的显赫,祖荫的浓郁,对幼小的戴安娜而言,与其说印象深刻不如说饱受惊吓。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
家族的显赫,祖荫的浓郁,对幼小的戴安娜而言,与其说印象深刻不如说饱受惊吓。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Prominent family Zuyin rich, the young Diana, not so much impressed as it terrified.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The prominent family, ancestors of the rich, the young Princess Diana, impress to say that rather than fearful.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Family's prominent, ancestral merits richness, speaking of immature Diane, said the impression was not better than profoundly said fully suffered frightens.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Distinguished family, his family is strong, for the young Diana, much impressed not so much suffering from shock.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭