当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Лампы значительно менее чувствительны к повышению напряжения питающей сети и ее колебаниям, из-за меньшей зависимости температуры электродов от величины разрядного тока лампы, что позволяет использовать лампы со спеченными электродами в условиях низкой стабильности питающей сети без снижения их срока службы.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Лампы значительно менее чувствительны к повышению напряжения питающей сети и ее колебаниям, из-за меньшей зависимости температуры электродов от величины разрядного тока лампы, что позволяет использовать лампы со спеченными электродами в условиях низкой стабильности питающей сети без снижения их срока службы.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
灯是在电源电压的增加,取决于放电灯管电流的大小,从而使烧结电极在低电源稳定而不降低其使用寿命的灯的电极温度较低,由于它的波动较不敏感。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
氙气灯泡在使用烧结电极公司“эколюм”与传统的螺旋式电极:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
灯对在输电线和它的波动电压的增量是可观地较不敏感的,由于温度的更小的依赖性电极对灯放电的率,使成为可能在输电线低稳定条件下使用灯用被焊接的电极,不用对他们的服务期间的减少。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
灯是灯的向更高的电源电压和其波动较少温度依赖性的数字当前电极,允许您使用灯用烧结电极在低电源稳定而不会降低他们的寿命不太敏感。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭