当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I started to cope with the English language many years ago. I used “cope with it”, for I know it isn’t always easy to translate it into practical application. I’ve found it’s quite accessible to pick it up, but it can be difficult to get it over thoroughly. The English language learning spirit often distresses me. I ca是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I started to cope with the English language many years ago. I used “cope with it”, for I know it isn’t always easy to translate it into practical application. I’ve found it’s quite accessible to pick it up, but it can be difficult to get it over thoroughly. The English language learning spirit often distresses me. I ca
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我与英语在很多年前开始,以应付。我用“配合”,因为我知道它并不总是很容易转化为实际应用。我发现把它捡起来,它很方便,但它可能很难得到彻底结束。英语学习的精神,经常困扰我。我只能告诉我想实现自己的英语语言学习的精神,但我不能告诉我已经完全实现它。在我眼里,对英语学习的精神取向是什么,但艰苦的努力,毅力,纪律和生活必需品。超过一百倍,我一直在问我的策略是掌握在别人的眼里英语这么多这么好。坦率地说,它究竟是过于宽泛从某种意义上说,正确解释几句。掌握英语语言本身以及可能的,你必须花时间来设置自己的英语语言学习的精神。下面是我的英语学习的精神,总是给我的英语升压:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
started I English to cop
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭