当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Attitudes towards daydreaming are changing in much the same way that attitudes towards night dreaming have changed. Once it was thought that nighttime dreams interfered with our needed rest. But then researchers tried interrupting the dreams of sleepers. They learned that sleepers who aren't allowed to dream lost the b是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Attitudes towards daydreaming are changing in much the same way that attitudes towards night dreaming have changed. Once it was thought that nighttime dreams interfered with our needed rest. But then researchers tried interrupting the dreams of sleepers. They learned that sleepers who aren't allowed to dream lost the b
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对白日做梦的态度正在发生变化,在大致相同的方式,对夜间做梦的态度已经改变。一旦它被认为夜间做梦干扰我们需要休息。但研究人员试图打断睡眠者的梦想。他们了解到,轨枕谁也不准梦想失去了休息的好处。他们变得紧张和焦虑。他们变得急躁。他们有注意力无法集中。他们的心理健康是暂时的损坏。再次感觉良好,他们必须让梦想。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
态度变化作白日梦的作用一样,态度改变了夜梦。 一旦有人认为,夜间梦干扰我们需要休息。 但研究人员的梦想的露宿者试图中断。 据了解,他们露宿者,则失去了梦想的好处不允许休息。 他们变得紧张和焦虑。 他们变得急躁。 他们很难集中。 他们的精神健康是暂时受损。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
对于作白日梦的态度在相似情况下改变对于夜作梦的态度改变了。 一旦它被认为夜间梦想干涉了以我们需要的休息。 另一方面,但研究员设法中断睡眠者梦想。 他们获悉不允许对梦想的睡眠者丢失了休息的好处。 他们变得紧张和急切。 他们变得急燥。 他们有麻烦集中。 临时地损坏他们的精神健康。 再要感觉好,必须允许他们作梦。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
做白日梦的态度正在改变很多,夜里做梦的态度已更改的方式相同。一旦它被认为夜间梦干扰我们所需的其余部分。但是,然后研究人员试图打断露宿者的梦想。他们学会了露宿者,不被允许的梦想丢失所带来的其他好处。他们变得紧张和焦虑。他们烦躁易怒。他们有麻烦集中。暂时损坏他们的心理健康。感觉又好,他们必须允许梦想。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭