当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A bag is useful and the word "bag" is useful too.It gives us some interesting phrases. One is"to let thecat out of the bag". It is the same as"to tell a secret".There is an old interesting story about it. Long ago; when people sold things in big cloth bags, a woman asked a man for a pig. The man held up his cloth bag. 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A bag is useful and the word "bag" is useful too.It gives us some interesting phrases. One is"to let thecat out of the bag". It is the same as"to tell a secret".There is an old interesting story about it. Long ago; when people sold things in big cloth bags, a woman asked a man for a pig. The man held up his cloth bag.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一包是有用的,“包”字是有用的too.it给了我​​们一些有趣的词组。一个是“让袋thecat的出”。它是“告诉一个秘密”一样,它有一个古老的有趣的故事。不久前,当人们在大布袋出售的事情,一个女人问一个人,猪。该名男子举起他的布袋。似乎是在它的小猪。女人问,才能看到它。当男子打开布袋,一个大的黑猫跑了出去。不apig!男人的秘密,每个人都知道它。现在,当有人让出一个秘密,他“让猫袋”。这是有趣的短语来自何处的故事。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个安全气囊也很有助益,“袋”是有用过,使我们一些有趣短语。 一个是"让thecat从袋中"。 它是同一的”,说一个秘密的".有一个旧约很有趣的故事。 很久以前了,当人们销售过的大布袋,一名女子问了一个男子,他涉嫌一只猪。 该名男子举起他那布袋中。 似乎有一个小猪。 该名女子询问,请参阅。 当该名男子打开了布包,一个大黑猫跑了。 该名男子不apig!秘密已经被揭穿的,大家都很清楚了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一袋是有用,"包"一词也是很有用。它为我们提供了一些有趣的短语。一个是"要让这个秘密"。它是"要告诉一个秘密"相同。有一个古老的有趣故事,这件事。不久前 ;当人们在大布袋里的东西卖,一名女子要求一只猪的一名男子。该男子举起他的布包。似乎在它的小猪。该女子要求看它。当该名男子打开布口袋时,一只大黑猫跑了出来。不 apig! 男人的秘密都出去了,每个人都知道它。现在,让我们当有人让一个秘密,他"来泄露秘密"。那就是的故事有趣短语是从哪里来。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭