当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作为“希腊悲剧典范”的《俄底浦斯王》Oedipus Rex就深刻的验证了索福克勒斯的命运观。诗人用希腊式的反讽营造了哲学层面上的悲剧意识,表达了人类无法抗拒命运的主题。而其中展示的明知不可谓而为之的精神是个人自主精神的展现。索福克勒斯的作品中,神无法完全掌控人的命运,人类可以尝试挑战命运,而悲剧恰恰在于人努力反抗自身不幸命运却最终失败,这与初期所谓人沦为命运的玩物有所不同。由此可见,在索福克勒斯看来,命运不可抗拒,但其自身的正义性、合理性却值得怀疑,这一命运观肯定了人的价值,增加了人本思想。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作为“希腊悲剧典范”的《俄底浦斯王》Oedipus Rex就深刻的验证了索福克勒斯的命运观。诗人用希腊式的反讽营造了哲学层面上的悲剧意识,表达了人类无法抗拒命运的主题。而其中展示的明知不可谓而为之的精神是个人自主精神的展现。索福克勒斯的作品中,神无法完全掌控人的命运,人类可以尝试挑战命运,而悲剧恰恰在于人努力反抗自身不幸命运却最终失败,这与初期所谓人沦为命运的玩物有所不同。由此可见,在索福克勒斯看来,命运不可抗拒,但其自身的正义性、合理性却值得怀疑,这一命运观肯定了人的价值,增加了人本思想。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As part of the Greek tragedy of the Russian model, the king of Oedipus Rex on in-depth validation of Sophocles's fate. The Greek poet-sardonic creates a philosophical level, awareness of the tragedy, the destiny of the human resistance. One of the knowing that is not at all for the Spirit is the dem
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Greece tragedy model" of Russian-Sam Philips at the end of Oedipus Rex, the King of the profound view of validation of Sophocles's fate. Poets of Greece-irony of tragedy consciousness of building on a philosophical level, express the theme of humans can't fight fate. Knowledge can not be said for s
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭