当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:但也像他所说一样,露西的出现唤醒了卡顿往昔的梦想,点燃了爱的火种。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
但也像他所说一样,露西的出现唤醒了卡顿往昔的梦想,点燃了爱的火种。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
But as he said, Lucy awakened the dream of the past Caton, lit the fire of love.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
But as he said, and Lucie as one of the Wake-up the card Bill Clinton ever dream of love, and ignited the spark.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But also looks like him to say is same, Lucy's appearance has awakened Kartun's in the past dream, lit the kindling material which loves.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
But like he said, Lucy wakes up the emergence of cotton dreams of the past, lit a fire of love.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭