当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Reynard师傅说,“这对我来说,我福克斯和他走到树脚下。 “好天,女主人乌鸦,他哭了。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这对我来说,我是一只狐狸”师父reynard氏说,他走到脚的树。 “日安,太太乌鸦。”他大声说。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那是为我,因为我是狐狸’,说主要Reynard和他走了由树的脚决定。 `好天,女主人乌鸦’,他哭泣。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是对我来说,我是一只狐狸,' 说狐主,和他走到山脚下的树。'好天,情妇乌鸦,' 他哭了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这是对我来说,我是一只狐狸,' 说狐主,和他走到山脚下的树。'好天,情妇乌鸦,' 他哭了。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭