当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:位于重庆市九龙坡区九龙园区红狮大道6号,占地350亩。是一个脉承并发展悠久巴国历史文化的仿古建筑群,吸纳了中国汉唐时期的建筑精华。城内建有生态公园、文化休闲广场、上海世博重庆馆、石生茶城、婚庆中心、酒店、高档水景休闲娱乐中心、商务会所等城市资源,是一个集文化观光、旅游休闲、餐饮、娱乐、商务、会议等众多功能为一体的旅游景区。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
位于重庆市九龙坡区九龙园区红狮大道6号,占地350亩。是一个脉承并发展悠久巴国历史文化的仿古建筑群,吸纳了中国汉唐时期的建筑精华。城内建有生态公园、文化休闲广场、上海世博重庆馆、石生茶城、婚庆中心、酒店、高档水景休闲娱乐中心、商务会所等城市资源,是一个集文化观光、旅游休闲、餐饮、娱乐、商务、会议等众多功能为一体的旅游景区。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
City of Chongqing is located in Luang Prabang district 9 9 lung campus Red Lion Road No. 6, 350 acres. A pulse is the development and the long history and culture of the antique buildings, absorb the Chinese Han and Tang periods of architectural highlights. Built in the city there are ecological par
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Is located Chongqing Kowloon slope area Kowloon garden area red lion main road 6, the occupying a land area of 350 Chinese acres.Is arteries receives and develops the glorious Pakistan country history culture architectural complex in the style of antiquity, has bought in the Chinese Chinese Tang tim
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Located in Red Lion road, jiulongpo district in Kowloon Park, 6th, covers an area of 350 acres. Is a pulse and develops a long country history and culture of antique buildings, incorporates architectural essence of Han and Tang dynasties of China. Built eco-parks, cultural and leisure in the city sq
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭