当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:每年农历五月十三日举行,相传这一天是华夏始祖伏羲的诞辰,而天水就是伏羲的故乡。因此,每年的祭祀活动已经成为天水人生活中一个隆重的节日。天刚放亮,天水市就已经鼓乐喧天,人头攒动,一派喜庆气氛。8点整,穿红带绿的民间民俗文艺表演队伍从市区东边的天水市政府大院出发,一路展演着缓缓向城区西边的伏羲庙行进。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
每年农历五月十三日举行,相传这一天是华夏始祖伏羲的诞辰,而天水就是伏羲的故乡。因此,每年的祭祀活动已经成为天水人生活中一个隆重的节日。天刚放亮,天水市就已经鼓乐喧天,人头攒动,一派喜庆气氛。8点整,穿红带绿的民间民俗文艺表演队伍从市区东边的天水市政府大院出发,一路展演着缓缓向城区西边的伏羲庙行进。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The annual Lunar New Year was held on May 13, according to legend, this day is the birthday of China's ancestor Fuxi, Tianshui Fuxi's hometown. Therefore, the annual festival has become the Tianshui people living in a grand festival. Barely put bright, Tianshui city has Drum deafening sound, full of
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The lunar calendar on May 13 holds every year, hands down this day is the China first ancestor Fu Xi's birthday, but Tianshui is Fu Xi's hometown.Therefore, every year sacrificial offering activity already became the Tianshui person to live for a grand holiday.The day just put brightly, Tianshui's o
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Held every year since May 13, legend has it that this day is the birthday of cathaysian ancestor of Fuxi, and Shui is the hometown of Fuxi. Therefore, the annual Festival has become a grand festival in the Shui people living. CGS fangliang, Tianshui has a great DIN of drums and pipes, the crowded, j
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭