当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Fox and the Leopard disputed which was the more beautiful of the two. The Leopard exhibited one by one the various spots which decorated his skin. But the Fox, interrupting him, said, "And how much more beautiful than you am I, who am decorated, not in body, but in mind".是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Fox and the Leopard disputed which was the more beautiful of the two. The Leopard exhibited one by one the various spots which decorated his skin. But the Fox, interrupting him, said, "And how much more beautiful than you am I, who am decorated, not in body, but in mind".
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
狐狸和豹子的争议,这是两个漂亮。豹展出由一个装饰他的皮肤的各部位之一。但狐狸,打断他,说,“多少比你,我,我装饰的更美丽,而不是在身体,但要注意”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有争议的福克斯和美洲豹的更多的是美丽的两个。 美洲豹的表现出一个由一个不同的地方,装修他的皮肤。 但福克斯打断了,他说,“和多少比你我更美丽,现在装修,而不是主体,但考虑到”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
争执的狐狸和是美丽的二的豹子。 豹子逐个陈列了装饰他的皮肤的各种各样的斑点。 但狐狸,中断他,认为, “并且多少美丽比您是我,上午装饰,不在身体,而且在头脑里”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
狐狸和豹有争议的是更美丽的两个。豹,一一展示各景点装点着他的皮肤。但狐狸,打断他,说,"和我,装饰,不在正文中,但记住多少比你漂亮是"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
福克斯和豹有争议那是越多美丽在二个之中。豹逐个地展览装饰他的皮肤的各种点。但是福克斯,打断他,说,“和多少更美丽比你是我,被装饰,不在身体,但是在头脑中”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭