当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This WARRANTY is subject to the condition that the goods are not tampered with so as to materially affect the condition of the goods. In this respect, the decision as to the cause of the defect in the goods is agreed to be left to the sole judgment of the MCST to determined and such decision shall be final, binding on 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This WARRANTY is subject to the condition that the goods are not tampered with so as to materially affect the condition of the goods. In this respect, the decision as to the cause of the defect in the goods is agreed to be left to the sole judgment of the MCST to determined and such decision shall be final, binding on
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
此保修的条件,货物不这样篡改重大影响货物的状况。同意在这方面,货物缺陷的原因,决定要留给MCST唯一判断有决心,这样的决定是终局的,具有约束力和对我们的定论,在任何索赔s的,本保证下可能出现的纠纷或诉讼。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这保修的前提是货物没有被篡改,以物质的货物状况影响。 在这方面,这一决定导致缺陷的货物,是同意要有唯一的判断,确定mcst,而此项决定即为最终决定,对我们具有约束力和确切的任何索赔、纠纷或诉讼,本保修声明可能出现。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这张保单是受情况支配物品没有窜改与以便物质影响物品的情况。 对此,决定至于瑕疵的起因在物品同意留下给MCST的单一评断对坚定,并且这样决定将是决赛,束缚,并且决定性反对我们关于其中任一要求也许出现在这张保单之下的s,争执或者进行。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本保修是的货物,以产生实质性的影响货物的条件不能篡改的情况。在这方面,货物缺陷的原因决定同意留待来确定 MCST 单独判断,这样的决定即为最终,具有约束力的关于和反对我们的任何索赔 s、 纠纷或法律程序在此保修期内可能出现不可推翻。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这个保证取决于条件那货物不被篡改具以实质上影响货物的条件。在这方面,关于在货物中的缺陷的原因的决定被同意向有决心和这样的决定被留给 MCST 的唯一的裁决将是最后,有约束力的上和决定性反对关于任何要求的我们 s,争论或可能在这个保证下出现的进行。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭