当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the defendant's negligent conduct was the cause of the harm to the plaintiff, and the plaintiff was, in fact, harmed or damaged.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the defendant's negligent conduct was the cause of the harm to the plaintiff, and the plaintiff was, in fact, harmed or damaged.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
被告的过失行为造成对原告的损害,而且,事实上,原告受到伤害或损坏。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
被告人的疏忽行为的原因是,损害的原告人,而原告人的是,事实上,损害或破坏。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
被告的疏忽品行是害处的起因对原告,并且原告,实际上,被危害了或被损坏了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
被告人的过失行为对原告的危害的原因,原告,事实上,损害或损坏。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
被告人的过失行为对原告的危害的原因,原告,事实上,损害或损坏。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭