当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When asked to comment, LVMH told Reuters via email it expected to “gain a brand new lead on the market” via a new store set to open next month in Shanghai’s swanky Plaza 66 mall. “The Plaza 66 will confirm Vuitton as the trendsetting brand in China,” the email said.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When asked to comment, LVMH told Reuters via email it expected to “gain a brand new lead on the market” via a new store set to open next month in Shanghai’s swanky Plaza 66 mall. “The Plaza 66 will confirm Vuitton as the trendsetting brand in China,” the email said.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当被问及评论,LVMH对路透社记者说,通​​过电子邮件,预计到“品牌在市场上获得新的铅”,通过设置一个新的店开在上海的时髦的66广场商场下月。 “恒隆广场将确认威登在中国引领潮流的品牌,在电子邮件中说。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在被问及,lvmh╱通过电子邮件告诉路透社记者说,预计到"获得一个全新的市场导致的"通过一项新的存储设置为打开下一个月在上海的时髦66商城广场。 他说:「该广场的正宗新式66将确认威登品牌在中国”说的电子邮件。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当要求评论时, LVMH通过电子邮件告诉它在市场上在上海的炫耀的广场66购物中心准备“通过一个新的商店集合获取全新的领先”打开下个月的路
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当要求进行评论,LVMH 告诉路透社通过电子邮件,预计"获得全新的铅,在市场上"通过新的存储设置为在上海的奢华广场 66 商城中打开下个月。电子邮件说"广场 66 将确认路易威登作为在中国的时尚品牌,"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭