当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the one artist of whom it may be said with perfect literalness: Nothing that he touched but turned into a thing of eternal beauty. Whether it be the cross section of a skull, the structure of a weed, or a study of muscles, he, with his feeling for line and for light and shade, forever transmuted it into life-communicat是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the one artist of whom it may be said with perfect literalness: Nothing that he touched but turned into a thing of eternal beauty. Whether it be the cross section of a skull, the structure of a weed, or a study of muscles, he, with his feeling for line and for light and shade, forever transmuted it into life-communicat
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一個藝術家,其中它可與完美的文字的說:沒有,他摸了,但變成一種永恆的美的東西。無論是截面的頭骨,雜草的結構,或肌肉的研究,他與他的線和明暗的感覺,永遠蛻變成生命溝通的價值。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一個藝人,誰可以說完全是:沒有,他提到,變成一件事的永恆的美感。 無論是字節的一個頭顱,結構的一種雜草、或一項研究的肌肉,他與他的感覺,線和光影,永遠轉變成終身-傳播價值觀。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它也許說以完善的文字的这一位藝術家: 把變成他接觸,但的什么都沒有永恆秀麗事。 它是否是頭骨、結構雜草或者肌肉的研究的橫斷面,他,充滿他的感覺為線和為光和樹蔭,永遠變成了它入生活溝通的價值。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
其中可以說與完美的別樣的一位藝術家: 什麼是他感動,但變成永恆的美的東西。是否它截面的頭骨、 雜草,結構或研究的肌肉,他,與他的感情線和光線和陰影,永遠變成它生命溝通的值。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
可能被说的谁的一位艺术家跟完美的文字一起:他按的没有什么东西但是变成永恒的美丽的一件事情。是否它是一块头骨的十字形部分,一棵野草,或肌肉的一项研究的结构,他,利用他的感情对光和阴影和对线,永远到传播生活的价值中跨减弱它的声音。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭