当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Enfin, comme je l’ai demandé à votre collaborateur He Yu (Harry), qui est par ailleurs très compétent et très serviable, il va falloir rapidement pour des raisons d’efficacité, de rapidité, et de la fréquence de nos contacts, une traductrice parfaite Chinois Français, que je pourrai contacter par mail et par téléphone 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Enfin, comme je l’ai demandé à votre collaborateur He Yu (Harry), qui est par ailleurs très compétent et très serviable, il va falloir rapidement pour des raisons d’efficacité, de rapidité, et de la fréquence de nos contacts, une traductrice parfaite Chinois Français, que je pourrai contacter par mail et par téléphone
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
最后,我问你的同事ET宇(哈利),这也是非常熟悉和非常有益的,我们将有快速的效率,速度的原因,我们接触的频率,完美的法语中文翻译,我可以通过邮件和电话联系,他们在任何时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
最后,正如我已请求对您的员工嘿宇(harry),这也是非常好的,很有益处,但必须迅速出于提高效率、速度、和我们的联系的频率,一个中国翻译完美法语,我可以联系的邮件和电话在任何时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
最后,当我从您的合作者请求他Yu (哈里),另外非常具有资格和非常和顺,你为我们的联络有效率,速度和频率,法国中国完善的译者的目的将迅速需要,给打电话我能由电子邮件接触和经常。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
最后,我问他他余 (哈利),也是很多知识和很大的帮助,你的合作者,将快速采取的效率、 速度和频率的我们的接触,一个完美的翻译中国法语,我可以在任何时间联系用邮件和电话的原因。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Enfin, comme je l'ai demande 一 votre collaborateur 他 Yu ( 哈里 ), qui est 同等 ailleurs 三称职的 et 三的 serviable, il va falloir rapidement 倒 de raisons d'efficacite, de rapidite, et de de 没有联系的 la 经常, une traductrice parfaite Chinois 法语, que je pourrai 更联系标准的邮件 et 同等电话吹捧时刻。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭