当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:legal title, and address of surety], authorized to transact business in [name of country of Purchaser ], as Surety (hereinafter called “the Surety”), are held and firmly bound unto [name of Purchaser ] as Oblige (hereinafter called “the Purchaser ”) in the sum of [amount of Bond]是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
legal title, and address of surety], authorized to transact business in [name of country of Purchaser ], as Surety (hereinafter called “the Surety”), are held and firmly bound unto [name of Purchaser ] as Oblige (hereinafter called “the Purchaser ”) in the sum of [amount of Bond]
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
法律标题和地址的担保],[购买]国家名称作为担保人(以下简称“担保人”),授权办理业务,持有,直到牢牢绑定[名称作为买方责成](以下简称“买方“)]在[债券金额的总和在单词量的总和,和真正进行支付,我们说的本金和担保,约束自己,我们的继承人和受让人,共同个别坚决
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(形) 法律的, 合法的, 法定的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭