当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Needy persons outside a household( orphans, childless elderly, and the crippled) were provided outdoor relief grudgingly and as a temporary expedient是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Needy persons outside a household( orphans, childless elderly, and the crippled) were provided outdoor relief grudgingly and as a temporary expedient
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个家庭(孤儿,孤寡老人,残废)外的有需要人士提供户外救援勉强作为权宜之计
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个家庭贫困者外(孤儿、孤寡老人、残疾的)提供了户外救济勉强和作为一个权宜之计
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
贫穷的人在家庭(孤儿,无子女的年长的人和之外被致残)是提供的室外安心怜惜和作为一个临时应急办法
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
家用 (孤儿、 无子女的老人,和残疾) 以外的有需要的人士提供了户外救济,不情愿地,作为权宜之计
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在一 household( orphans, childless elderly, and the crippled) 以外的贫穷的人勉强被提供户外解除和作为一个临时权宜之计
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭