当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice ,or regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer,or to lodge claim or losses the sustained,if any是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller 30 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice ,or regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer,or to lodge claim or losses the sustained,if any
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
买受人应当按照信用证装船前30天到达卖方,否则卖方保留有权解除合同,恕不另行通知,或关于由买方不履行本合同仍然有效的全部或任何部分,或小屋索赔或损失的持续,如有

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23
买方应在求职信中的卖方信贷达到前30天内发货,如不这样,卖方有权撤销而不需要进一步的通知,或是全部或任何一部分仍然有效的本合同未履行,买方,或提出索赔或损失的持续,如果任何

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24
买家将有覆盖物信用证在卖主预留权利不另行通知废止的发货之前到达卖主30天,出故障,否则认为合法整体或买家没履行的这个合同的任何部分,或者寄宿要求或损失承受,如果其中任一

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26
买方须有信用证达到发货之前, 的卖方 30 天,否则由卖方保留权利,而不另行通知,或方面仍然有效的整体或任何部分由买方不履行本合同的撤销,或将持续,如果任何索赔或损失向

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28
买主将有包括信用证范围在发货之前 30 天的卖主,失败那卖主保留权利没有进一步的通知地取消或如仍认为有效整体或任何不被买主履行,或是提出索赔的这合同的一部分

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅