当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:All of this stems from the man who, two and a half millennia ago, stood by the banks of a canal when something extraordinary came over him. So intense was the nature of the experience, as well as those that followed over the next two decades, that he was determined to make it a lasting feature of the cosmogony of his p是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
All of this stems from the man who, two and a half millennia ago, stood by the banks of a canal when something extraordinary came over him. So intense was the nature of the experience, as well as those that followed over the next two decades, that he was determined to make it a lasting feature of the cosmogony of his p
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
這一切都源於男子,兩個半千年前,站在運河岸邊時,非同尋常,他來到。如此激烈的是經驗的性質,以及那些隨後在未來二十年,他決心使人們對他的宇宙起源的持久的特點。開幕線
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
這一切都源自該名男子,兩個半幾千年前,站在銀行的一條運河,事情非常來到了他。 如此激烈的性質的經驗,以及其後在未來兩個十年來,他決心使它成為持久特點的天,他的人民。 在開放的路線
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有此源於,二和一半千年前,支持運河的銀行的人,當非凡的事過來他。 很強烈的是經驗的本質,並且跟隨在下二十年期間,他被確定做它他的人宇宙的起源一個持久的特點的那些。 與開場白
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所有這一切都源于的男人兩個半數千年前的站在一條運河的銀行時非同尋常的東西落在他身上。如此激烈是宇宙觀的人民的性質的經驗,以及那些未來的 20 年中,隨後他決心使他的一個持久的特點。用開放的線條
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
所有这起源于人谁,二个半千年以前,在特别的某物过来时支持一条运河的银行他。这样强烈是经验的自然,以及在未来二十年内接踵而来的那些,他决心使其变得他的人的宇宙进化论的一种持久的特征。以开始的线
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭