当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Ex motors to be installed in hazardous area, a type test approval logo (hereafter as “CTS” logo, see Dwg.1) should be attached on surface of each motor.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Ex motors to be installed in hazardous area, a type test approval logo (hereafter as “CTS” logo, see Dwg.1) should be attached on surface of each motor.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
前電動機要安裝在危險區域,型式試驗認證標誌(以下簡稱“中旅”的標誌,看到dwg.1)應重視對每個電機的表面。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
前的汽車,須安裝在危險地區,一個類型批准測試標志(以下簡稱為“中國中旅”的標志,見dwg.1)應隨附於後表面上的每一個汽車。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在每個馬達表面應該附有在危險區域將安裝的前馬達,例行試驗認同商標(此後作為「CTS」商標,看見Dwg.1)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
防爆電機安裝在危險區域內,類型測試批准徽標 (以下簡稱為"CTS"徽標,請參見 Dwg.1) 應附在每個電機的表面。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
不包括在危险地区有待安装的马达,一个类型测试审批徽标 ( 此后作为“CTS”徽标,看 Dwg.1 ) 应该在每个马达的表面上附加。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭