当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:They had a hard time catching the taxi.与They had a hard time to catch the taxi.的区别是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
They had a hard time catching the taxi.与They had a hard time to catch the taxi.的区别
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他们的日子不好过,追赶出租车。与他们一时间难以赶上出租车。的区别
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们说是很难捉的士。与they说是很难的,副渔获物的士。的区别
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们有困难时期捉住出租汽车与他们有困难时期捉住出租汽车的区别
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们有难,捕捉 taxi.与They 很难赶上 taxi.的区别
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭