当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:昆特是小镇上的扑鱼能手,他骄横狂妄,自以为天下老子第一,杀死鲨鱼是手到擒来的事,不费吹灰之力。他带人出海,捕杀了一条小虎鲨,以为大功告成,只等邀功行赏,四处炫耀。大白鲨还是来了,噩梦犹在,在他的脸上狠狠地来了一耳光。于是,典型的美国式个人英雄主义元素开始登场,警长、昆特和海洋学家马丁三人出海捕鲨,而且在昆特的坚持下,只驾驶着一条中小型号的渔船,狂妄让昆特丧失理智,无知更让他判断错误,他只盲目相信他的经验和能力。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
昆特是小镇上的扑鱼能手,他骄横狂妄,自以为天下老子第一,杀死鲨鱼是手到擒来的事,不费吹灰之力。他带人出海,捕杀了一条小虎鲨,以为大功告成,只等邀功行赏,四处炫耀。大白鲨还是来了,噩梦犹在,在他的脸上狠狠地来了一耳光。于是,典型的美国式个人英雄主义元素开始登场,警长、昆特和海洋学家马丁三人出海捕鲨,而且在昆特的坚持下,只驾驶着一条中小型号的渔船,狂妄让昆特丧失理智,无知更让他判断错误,他只盲目相信他的经验和能力。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Quint is the flapping fish experts on the town, he was arrogant and arrogant, thinks the world I kill sharks Shoudaoqinlai effortless. He took people out to sea, killing a small tiger sharks, you're done, just waiting to claim the credit line tours, four to show off. Jaws, nightmare still, to a slap
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Cancún is the small town of fish topping on his arrogance, arrogance, self-righteous world Laozi's first, kill sharks are on tap, and effortlessly. People with access to the sea and he was killing a Tigers sharks, such as that done, only 4 credit line, and the bragging rights. Great white shark, or
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Catching fish on master Khunt is a small town, his arrogance arrogant, thinks the world is Lao Tzu's first, killing the shark is a matter of deep, cake. He took people out to sea, killing of a tiger shark, thinking that you're done, only credit line tours around showing off. Great white sharks are,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭