当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:熟读课文,培养语感,做到脱口而出;尤其是那些带有经典句型,还有就是词组的句子,则要背熟,目的就在于,经典句型,词组相当于数理化的公式,掌握了公式还不够,还要多练;所以呢,多背带有经典句型,词组的句子,就相当于,这个句子给你提供了一个运用的具体模板,把原来很抽象的东西变具体了,你就知道怎么用了;然后,参照背过的这些句子,说几遍,就会了;另外,就是把英语语法再练熟,就行了;是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
熟读课文,培养语感,做到脱口而出;尤其是那些带有经典句型,还有就是词组的句子,则要背熟,目的就在于,经典句型,词组相当于数理化的公式,掌握了公式还不够,还要多练;所以呢,多背带有经典句型,词组的句子,就相当于,这个句子给你提供了一个运用的具体模板,把原来很抽象的东西变具体了,你就知道怎么用了;然后,参照背过的这些句子,说几遍,就会了;另外,就是把英语语法再练熟,就行了;
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Familiar with the text, language sense, do blurt out; especially those with the classic sentence, there is the phrase of the sentence will have to memorize, the purpose is the classic sentence, phrase, equivalent to the formula of physics and chemistry, master formula is not enough, we still need mo
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Read text, training sense, do blurted out; especially those with classic sentence, also has is phrases of sentences, is to by heart, purpose on is, classic sentence, phrases equivalent to physics of formula, master has formula also enough, also to more practiced; so does, more strap has classic sent
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭