当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:My friend went to Shanghai last Monday. He could not understand their dialect. But, they could speak Mandarin. However, sometimes, it was hard to understand their Mandarin. My friend's last name was Wang. His friend's last name was Huang. But Shanghai people had the same pronunciation for Wang and Huang. So, when they 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
My friend went to Shanghai last Monday. He could not understand their dialect. But, they could speak Mandarin. However, sometimes, it was hard to understand their Mandarin. My friend's last name was Wang. His friend's last name was Huang. But Shanghai people had the same pronunciation for Wang and Huang. So, when they
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我的朋友去上海的最后一个星期一。他无法理解他们的方言。但是,他们能讲普通话。然而,有时,这是很难理解他们的普通话。我的朋友的姓氏是王。他的朋友姓黄。但上海人王和黄的发音相同。所以,当他们打电话给我的朋友,我的朋友们不知道他们是谁调用。然而,大部分时间,他们可以互相理解非常好。事实上,我的朋友已经学到了一些上海方言时,他在那里。他很高兴,他将再次去那里。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我的朋友去了上海最后一个星期一。 他听不懂他们的方言。 但是,他们可以讲普通话。 但是,有时候,它就很难了解其普通话。 我的朋友的最后一名王。 他的朋友的最后一名是黄。 但上海人有同一发音为王和黄。 所以,当他们要求我的朋友们,我的朋友们不知道他们是谁。 但是,大多数时间,他们能明白彼此十分。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
上周一我的朋友去了上海。他无法理解他们的方言。但是,他们会说普通话。但是,有时,很难理解他
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭