当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ちなみに、キャストひとりひとりに「完全おまかせ」している「おまけフリートーク」は、グダグダだったり、かと思えばビシッと決めたりして油断できないコーナーになってます。ひそかな見どころです(笑)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ちなみに、キャストひとりひとりに「完全おまかせ」している「おまけフリートーク」は、グダグダだったり、かと思えばビシッと決めたりして油断できないコーナーになってます。ひそかな見どころです(笑)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Incidentally, the "extra free talk" that are "full Omakase" to each cast, it was read gudaguda, has become the corner guard to or can not decide whether Bishi~tsu you think. Is the secret sights (laughs)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Incidentally, each cast "full Omakase" are "bonus Fricke" or even a gudaguda, do increasingly turned to the corner if you want to visit and, unable. Is a secret things (laughs)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭