当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:From my point of view,the brand Philips is more preferable rather than others,nearly all Conti plants in China are using this brand .Standard type of Philips is a must,easy found in market,good for maintenance and cost saving in the future.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
From my point of view,the brand Philips is more preferable rather than others,nearly all Conti plants in China are using this brand .Standard type of Philips is a must,easy found in market,good for maintenance and cost saving in the future.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
从我的角度来看,而不是他人的品牌飞利浦是最好的,几乎所有在中国的孔蒂植物使用这一品牌。飞利浦标准型是必须的,很容易发现市场,在未来的维护和成本节约的良好。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
从我的角度而言,飞利浦的品牌是较为可取的做法而不是其他人,几乎所有康植物在中国都使用的这一品牌。标准类型的飞利浦是必须,轻松的找到在市场好维修和未来节省成本。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
从我的观点,品牌飞利浦是更更好的,而非另外的,几乎所有 Conti 植物中国中的 使用这个品牌飞利浦的 .Standard 类型是一个先决条件,容易在市场被找到,将来对维护和节省成本有利。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭