当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:度假区的核心就是度假设施,一个度假区至少应该有一个中心酒店,有相应配套的公寓式住宅,也要包括一些比较简易的住宅,以对应各个消费阶层的客人,形成复合型消费体系。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
度假区的核心就是度假设施,一个度假区至少应该有一个中心酒店,有相应配套的公寓式住宅,也要包括一些比较简易的住宅,以对应各个消费阶层的客人,形成复合型消费体系。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The heart of the resort is the resort facilities, a resort area at least there should be a central hotel, with corresponding sets of apartment-style housing, but also including some of the more simple residential guests to correspond to each consumer class, the formation of a complex consumer system
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The resort is the resort facilities of a resort area, you should have at least one center hotel, there are corresponding sets of apartments, houses, including some relatively simple house with various consumer segments for the guests to form a composite consumption system.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Resort area's core is takes vacation the facility, a resort area should have a central hotel at least, has the corresponding necessary apartment type housing, also must include some quite simple housing, corresponds each expense social stratum the visitor, forms the multi-skill expense system.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Resort areas, is the core of resort facilities, should at least have a Center in a resort hotel, apartment houses of the corresponding matching, to also include some of the more simple houses, to correspond to the guests of the consumer class, formed composite consumer system.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭