当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:エルキちゃんがあのタイミング(我が腕に〜のところ)で回想入ったらギルガメッシュさんのBLフラグが立ちすぎてしまうので入らなくて正解なのかもしれない。でもこのネタは公式なので…ぶっちーなので…是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
エルキちゃんがあのタイミング(我が腕に〜のところ)で回想入ったらギルガメッシュさんのBLフラグが立ちすぎてしまうので入らなくて正解なのかもしれない。でもこのネタは公式なので…ぶっちーなので…
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Might be a correct fit without too much so I stood bl flag of Gilgamesh Chan recalls Erkki Once entered in (at my arm - to) that timing. Since this is a Butchi neta official so ... But ...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Hercule that my timing (to be owned by the arm) If in reflection of Sith BL flag is standing out in the answer is not. But this is not an official of the sushi-flat ... the ...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When (eruki) that timing (- the place) with recollection enters in our arm, because the BL flag of (girugametsushiyu) stands too much, it does not enter and perhaps it is (te) correct answer.Because so this news item is official,…Because the (bu) (tsu) (chi) - is,…
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Erki-Chan is that timing ( on my arm-of where ) in when entering recollection of Gilgamesh I of BL flag it too stands not to enter, and might be a correct answer. However, this story is an official... Hanging up, so みっちー...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭