当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我不想做一个刺猬,所以没心没肺的活着,我不是是个好女人,我的概念早已模糊在丢弃友情那天。我悄悄擦掉很多人的名字,却总是矫情的一次次想念到落泪。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我不想做一个刺猬,所以没心没肺的活着,我不是是个好女人,我的概念早已模糊在丢弃友情那天。我悄悄擦掉很多人的名字,却总是矫情的一次次想念到落泪。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I do not want to do a hedgehog, so heartless creature alive, I'm not a good woman, my concept has already fuzzy discarded friendship day. I quietly erase the names of many people, but always hypocritical one miss to tears.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I do not want to be a hedgehog, so it wasn't the heart alive, I am not a good woman, and I had long been blurred in the discarded Friendship Day. I am quietly rubbed off a lot of people, but the name of love, is always a miss to tears.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I do not want to make a hedgehog, therefore mindless is living, I am not am a good woman, my concept already blurs in discarding friendship that day.I wipe off very many human of names quietly, always is affectedly unconventional actually a time thought of cries.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I didn't want to be a hedgehog, so inattentive to live, I was not a good woman, I have fuzzy the concept of friendship that is discarded. I slipped off the names of many people, but always schmaltzy Miss to cry again and again.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭