当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:FAS87, Par. 261, Ill. 4, Footnote a--Throughout this illustration the service cost component is assumed as an input rather than calculated as part of the illustration.treated as an annuity contract for purposes of this Statement.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
FAS87, Par. 261, Ill. 4, Footnote a--Throughout this illustration the service cost component is assumed as an input rather than calculated as part of the illustration.treated as an annuity contract for purposes of this Statement.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
fas87,面值。 261,虐待。 4,脚注 - 作为输入计算illustration.treated本声明的目的年金合同的一部分,而不是整个服务成本部分,这个例子是假设。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
fas87第261、伊利诺伊州莱克福里斯特4,脚注一个——在这图示的服务费用部分由一个输入而不是计算的一部分作为图示。被视为一个年金合同的目的,这一声明。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
FAS87, Par。 261,伊利诺州。 4,注释a--在这个例证中服务费用组分假设作为输入而不是被计算作为illustration.treated一部分作为年金合同为这个声明的目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
FAS87,转账 261,伊利诺伊州 4,脚注 — — 在此图中,服务整个成本组件是假定作为输入,而不计算为 illustration.treated 的一部分作为年金合约为此语句的目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
FAS87,同等。261,伊利诺斯4,脚注 -- 在整个这个说明服务费用组件被假定如输入,而非计算的一部分 illustration.treated 作为这份声明的目的一份年金合同。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭