当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:FAS87, Footnote 14--If the insurance company does business primarily with the employer and related parties (a captive insurer), or if there is any reasonable doubt that the insurance company will meet its obligations under the contract, the contract is not an annuity contract for purposes of this Statement. Some contra是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
FAS87, Footnote 14--If the insurance company does business primarily with the employer and related parties (a captive insurer), or if there is any reasonable doubt that the insurance company will meet its obligations under the contract, the contract is not an annuity contract for purposes of this Statement. Some contra
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
fas87,脚注14 - 如果保险公司不与用人单位和有关各方(专属自保保险人)主要业务,或是否有任何合理的疑问,保险公司将符合合同规定的义务,合同是不是年金合同对这种说法的目的。有些合同规定退还保费,如果对他们来说,购买年金的雇员不归属利益提供足够的服务,根据该计划的条款。这样的规定,不得妨碍合同本身被作为本声明的目的年金合同对待。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
fas87,脚注14--如果保险公司的经营主要是与雇主和与相关当事方(一个专属自保保险人公司),或如果有任何合理的怀疑,本公司将履行保险合同规定的义务,并不是一个合同年金合同的目的的这一发言。 一些合同规定的保费退款如果一个员工一个为其购买的年金服务并不给予足够的背心,以造福于该计划的条款。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
FAS87,脚注14--如果保险公司做生意主要与雇主和相关党(一个俘虏承保人),或者,如果有任何合理质疑保险公司将符合它的义务根据合同,合同不是年金合同为这个声明的目的。 有些合同为保险费退款提供,如果年金被购买的雇员不回报充足的服务为了好处能在计划条件下授予。 这样供应单独不会阻止一个合同从对待年金合同为这个声明的目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
FAS87、 脚注 14 — — 如果保险公司有业务主要是与雇主和有关当事方 (专属自保保险公司),或如果保险公司将满足其履行合同义务的任何合理的怀疑,合同不是一种年金合同为此语句的目的。如果的雇员为谁购买年金并未使足够的服务,根据该计划的条款赋予的利益,一些合约提供退款的保费。这种规定须不是由本身排除合同被视为年金合约为此语句的目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
FAS87,脚注 14 -- 如果保险公司主要跟雇主一起做生意和使聚会相联系 ( 一个被俘的承保人 ),或如果有保险公司将碰到的任何合理的怀疑其在合同下的义务,合同不是这份声明的目的一份年金合同。一些合同提供用于奖金的一笔退款如果对于谁的一名员工一年金被购买不将足够服务交换成好处在计划的条款下穿衣服。这样一个条款不本身从为这份声明的目的被视为一份年金合同将排除一份合同。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭