当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:. The Arbitration Tribunal notes that based on Articles 14, 15(1), and 18(2) of the CISG, the purchase order sent by the [Buyer] to the [Seller] on 6 October 2004 was a valid offer, and the [Seller]'s sealing and sending it back to the [Buyer] was a valid acceptance. T是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
. The Arbitration Tribunal notes that based on Articles 14, 15(1), and 18(2) of the CISG, the purchase order sent by the [Buyer] to the [Seller] on 6 October 2004 was a valid offer, and the [Seller]'s sealing and sending it back to the [Buyer] was a valid acceptance. T
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
. 기사 14, 15 (1) 및 cisg 18 (2) 10 월 2004 유효한 제안이었다 6 [판매자]로 [역할]에 의해 전송 구매 주문서에 기반하였고, [되는 중재 재판소 노트 판매자]의 씰링 및 [구매자에게 다시 전송] 올바른 수용했습니다. 티
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
입니다. 메모의 중재 재판소는 기사에 따라 14, 15(1)와 18조(2)의 cisg, 구매 주문서를 보낸] [ 바이어는 [ 판매상] 2004년 10월 6일 유효한 제안이었고, [ 셀러 봉인을 보내는]'s 다시 [ 바이어는 유효한] 수용했습니다. T
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
. 중재 재판소는 기사 14, 15 (CISG의 1), 및 18에 근거한 저것을 (2) 주의한다, 2004년 10월6일 에에 의해 (구매자) (판매인) 보내진 구매발주는 유효한 제안이고, 등을 맞댄 (판매인) 's 바다표범 어업 그리고 그것을 보내는 것은 (구매자) 유효한 합격이었다. T
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
. 중재 재판소 노트 기사 14, 15(1), 및 18(2)는 CISG의 기반으로 2004 년 10 월 6 [판매자] [구매자]로 보낸 주문서 유효한 제안 [판매자]의 씰링 및 유효한 수용 했다 [구매자]로 다시 보내는 했다. T
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
.仲裁法庭注意根据文章的那 14, 15(1), 18(2)CISG 中,被发送的购买次序所作 ( 买主 ) 到 ( 卖主 ) 在 2004 年 10 月 6 日是一项有效提议,以及 ( 卖主 ) 在密封和送它回到 ( 买主 ) 是有效接受。T
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭