当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Base on my understanding, it at least includes below tests: appearance, thickness, solderability test ( dip & look, reflow),push off test, wetting balance, cross section and others needed on your assembly line.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Base on my understanding, it at least includes below tests: appearance, thickness, solderability test ( dip & look, reflow),push off test, wetting balance, cross section and others needed on your assembly line.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我理解的基础上,它至少包括以下测试:外观,厚度,可焊性测试(DIP及期待,回流焊),推动了测试,润湿平衡,截面和其他需要装配线上。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据我的理解,它至少包括以下测试:外观、厚度、可焊性测试(dip和外观、回流),按下关闭情况下,检测、润湿平衡,横截面和其他所需组装线上。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
基地在我的理解,它在测试之下至少包括: 出现、厚度、solderability测试(垂度&神色,流回),推挤测试,弄湿的平衡,短剖面和其他在您装配线需要。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
基地对我的理解,它至少包括以下测试: 测试,润湿平衡、 截面和其他人需要你装配线上蹬外观、 厚度、 可焊性测试 (dip 科技看,回流)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有关我的理解的基础,它在下边至少包括测试:外表,厚度,焊接性测试 ( 下降和看,重新流动 ),离开测试,弄湿平衡,越过剖面 和另外的需要在你的装配线上。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭