当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:- The arbitration clause in the purchase order signed by Claimant [Buyer], Australia __ Electronic Company, and Respondent [Seller], China __ Electrical Equipment Company on 7 October 2004; and是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
- The arbitration clause in the purchase order signed by Claimant [Buyer], Australia __ Electronic Company, and Respondent [Seller], China __ Electrical Equipment Company on 7 October 2004; and
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
- 중재 2004년 10월 7일에 원고 [구매자] 호주 __ 전자 회사 및 응답자 [판매자] 중국 __ 전기 설비 회사에 의해 서명 구매 주문서의 조항 및
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
- * 절에 중재 구매 주문서 주장에 의해 서명된 [ Buyer) 호주 - 전자 회사, 응답자 [ 셀러하라] 중국 회사에 전기 장비 2004년 10월 7일.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
- 구매발주에 있는 중재 항목은 Claimant (구매자), 호주 _ _ Electronic Company, 및 응답자 (판매인)에 의하여, 2004년 10월7일 에 중국 _ _ 전기 장비 회사 서명했다; 그리고
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
-원고 [구매자] 호주 __ 전자 회사와 피 [판매자] 중국 __; 2004 년 10 월 7 일에 전기 장비 회사에 의해 서명 주문서에 중재 절 그리고
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
- 在被要求者签署的购买次序中的仲裁条款 ( 买主 ),澳大利亚 __ 电子公司,回答者 ( 卖主 ), 2004 年 10 月 7 日的中国 __ 电源设备公司;以及
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭