当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:给生命带来直接危害,是对言论施以限制的法律基石。解密行为并不会直接带来生命危险,所以无法就此施以限制。但是,“政府在信息保密的基础上才能够运转,这点是十分重要的”。维基解密打着言论自由和公益新闻的旗号,继续公开秘密情报。和《世界新闻报》的记者一样,维基解密声称自己奉行道德标准,可以自行判断是否应当将信息公开,而无需政府或者监管部门的干预。但是和《世界新闻报》的记者一样,维基解密的道德观念需要接受审查。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
给生命带来直接危害,是对言论施以限制的法律基石。解密行为并不会直接带来生命危险,所以无法就此施以限制。但是,“政府在信息保密的基础上才能够运转,这点是十分重要的”。维基解密打着言论自由和公益新闻的旗号,继续公开秘密情报。和《世界新闻报》的记者一样,维基解密声称自己奉行道德标准,可以自行判断是否应当将信息公开,而无需政府或者监管部门的干预。但是和《世界新闻报》的记者一样,维基解密的道德观念需要接受审查。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Bring direct harm to life, the cornerstone of the legal restrictions imposed on speech. Behavior and does not directly decrypt a life-threatening, it can not impose restrictions on However, information on a confidential basis to be able to operate, it is very important. WikiLeaks under the banner na
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Direct damage to life, the expression is restricted to the legal bedrock. The key is not directly associated with behavior and life-threatening, it is not possible to apply to. However, the Government's information on the basis of confidentiality is to be able to run, and this is the " 10 is importa
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Brings the direct harm to the life, is to the opinion serve limit legal cornerstone.The decipher behavior cannot bring the life danger directly, therefore is unable to serve with the limit in light of this.But, “the government only then can revolve in the information security foundation, this spot i
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Bring direct harm to life, is the legal foundation of imposing restrictions on freedom. Decryption does not directly lead to life, not to impose restrictions. However, "Government information on a confidential basis to operate, it is very important". Wikileaks hit the banner of freedom of expression
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭