当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我认为展览《在视网膜上弯曲的光》总体上是很好的,达到了“提示观看方式的可塑性,观看与光的各种维度的各种可能,将把观众从日常观看经验与观看方式中解放出来,去面对一个充满视觉冲击的观赏现场。”的效果。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我认为展览《在视网膜上弯曲的光》总体上是很好的,达到了“提示观看方式的可塑性,观看与光的各种维度的各种可能,将把观众从日常观看经验与观看方式中解放出来,去面对一个充满视觉冲击的观赏现场。”的效果。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I think that the exhibition "bending of light on the retina is good, prompt way of viewing the plasticity to watch all possible with the various dimensions of light, will the audience from the everyday viewing experience and watch freed to face a viewing field of the visual impact of the effect.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I think that the exhibition in the retina that bend light of overall is very good, and has reached the tip of the plastic watch, watch how the light of the various dimensions of the various possible, the audience will be watching from the day-to-day experience in the way and watch, and to deal with
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I thought displays "on Retina Curving Light" is very good as a whole, had achieved “the prompt onlooking way plasticity, the onlooking and light each kind of dimension each kind of possibility, will experience the audience from the daily onlooking and watches in the way to liberate, will go facing a
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I think that the exhibition of the bending of light on the retina is generally very good, to "tip plasticity of the watch, watch and every possible dimension of light, view from daily experiences and audiences to watch free, to face a full visual impact of viewing the scene. "Effect.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭