当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:许多学过英语的人在阅读英文原版书籍或看原版英文影视片时,常常感到有一定的困难,其主要原因是由于不熟悉英语俚语。对待俚语翻译不仅是两种语言之间的转换,更体现的是文化的传递。由于英汉两个民族不同的社会文化背景和中西文化间存在差异,二者的转化并不等值,因此必须深刻理解其背后影藏的深厚文化底蕴。本文就英语俚语的涵义、形式与内容上的特点及其翻译的方法谈几点看法。译的文本!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
许多学过英语的人在阅读英文原版书籍或看原版英文影视片时,常常感到有一定的困难,其主要原因是由于不熟悉英语俚语。对待俚语翻译不仅是两种语言之间的转换,更体现的是文化的传递。由于英汉两个民族不同的社会文化背景和中西文化间存在差异,二者的转化并不等值,因此必须深刻理解其背后影藏的深厚文化底蕴。本文就英语俚语的涵义、形式与内容上的特点及其翻译的方法谈几点看法。译的文本!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Many people learn English to read English books or see the original English film and television films, and often feel that there are certain difficulties, the main reason is because they are not familiar with English slang. Treat slang translation is not only the conversion between the two languages
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Many of the School of English in reading English books, or look at ORIGINAL original English film, television often feel there is a certain degree of difficulty, the main reason for this is because is not familiar with English slang. To slang translation is not only between the two languages, and th
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Many people learn English in reading English books or original English-language film and television films, there is often a certain amount of difficulty, mainly due to lack of familiarity with English slang. Treat slang translation is not only the transition between two%
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭