当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Televised influence is best defined in terms of the content people watch rather than the sheer amount of television viewing. More particularized measures of exposure to the televised fare show that heavy television viewing shapes viewers’ beliefs and conceptions of reality是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Televised influence is best defined in terms of the content people watch rather than the sheer amount of television viewing. More particularized measures of exposure to the televised fare show that heavy television viewing shapes viewers’ beliefs and conceptions of reality
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
电视的影响,最好的定义中的人观看的内容,而不是观看电视的巨量。更多的特定措施,接触电视的收费节目,重看电视的形状观众的信仰和观念的现实
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
电视影响两方面来界定是最好的内容数量庞大而不是人们收看电视的。 更多的曝光,这一电视具体化措施加价显示,重电视观众的信仰和观念查看形状的现实
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
电视播送的影响最好被定义根据美满的人手表而不是纯粹相当数量电视观察。 暴露更多特殊化的措施对电视播送的车费的表示,重的电视观察塑造观察者’现实的信仰和构想
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
电视转播的影响是最佳定义的内容的人的手表,而不是看电视的数量。那沉重的电视收视观众形状的信仰和观念的现实更多详细规定电视转播的票价显示暴露的措施
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
电视播送影响就容量的人而言最好地被定义观看,而非看的电视的纯粹的数量。更多特殊化的手段暴露于被电视播送的票价显示查看现实的形状观众的信念和概念的那台重的电视
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭