当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:俚语的产生与社会、文化、种族等有着密切关系。它的最初创造者和使用者是罪犯、黑人、赌徒、吸毒者等社会亚文化群体,它的形式也只是一些粗俗的口头语,如黑话(argot)、暗语(cant)、行话(jargon)、或隐语(lingo)等,如黑人创造了jazz(爵士乐),吸毒者称毒品为black stuff,以及罪犯称警察局为cop shop等。由于受到社会中上阶层的排斥,在形成之初它还只存在于社会亚文化中,没有也不可能融入主流文化中去,但它与生俱来的特质——满足人们不断增长的追求语言生动活泼的渴望和表达同一群体内亲密无间之感的愿望,使得它随着社会的发展和时代的进步,以以前所未有的速度发展起来,到上世纪八十年代,人们已经普遍接受俚语,有的年轻人是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
俚语的产生与社会、文化、种族等有着密切关系。它的最初创造者和使用者是罪犯、黑人、赌徒、吸毒者等社会亚文化群体,它的形式也只是一些粗俗的口头语,如黑话(argot)、暗语(cant)、行话(jargon)、或隐语(lingo)等,如黑人创造了jazz(爵士乐),吸毒者称毒品为black stuff,以及罪犯称警察局为cop shop等。由于受到社会中上阶层的排斥,在形成之初它还只存在于社会亚文化中,没有也不可能融入主流文化中去,但它与生俱来的特质——满足人们不断增长的追求语言生动活泼的渴望和表达同一群体内亲密无间之感的愿望,使得它随着社会的发展和时代的进步,以以前所未有的速度发展起来,到上世纪八十年代,人们已经普遍接受俚语,有的年轻人
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Slang with social, cultural, ethnic, and so there is a close relationship. The original creators, and it is being used by criminals, the black, gamblers, drug addicts, and other social and cultural groups in the form they are just some of the chorus in a vulgar words, such as the black (argot), lang
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭