当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ПЛЮШКИН — персонаж поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души» (перв. том 1842, под ценз, назв. "Похождения Чичикова, или Мертвые души»; втор, том 1842-1845).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ПЛЮШКИН — персонаж поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души» (перв. том 1842, под ценз, назв. "Похождения Чичикова, или Мертвые души»; втор, том 1842-1845).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
plyushkin - 人物尼古拉·果戈理“死魂灵”的诗句(1842 PERV冒险的Chichikov,或死魂灵“,第二个,包括1842年至1845年,根据要求,参”)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
плюшкин-超人是诗歌。 在中进行了说明。 林中麟先生先生“招魂”(主的1842,在限制,没有标题。 威廉·奥加尔特(чичикова或死灵魂”;申命记, 1842-1845) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
普柳什金虚构字符的灵魂"死"的怪诞诉诗 n.(第一次。标题的限制下 1842。"奇奇科夫的字符或死去的灵魂历险记 》 ;美国证交会,1842年-1845年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭