当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:She used to try to phrase her words in positive ways like,”When you bang on the table that way, it upsets me. Would you mind doing something else that it is a little quieter?” There was warmth in her voice and she had all of the best intentions. But when she actually managed to get Billy’s attetion in this way, he simp是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
She used to try to phrase her words in positive ways like,”When you bang on the table that way, it upsets me. Would you mind doing something else that it is a little quieter?” There was warmth in her voice and she had all of the best intentions. But when she actually managed to get Billy’s attetion in this way, he simp
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
她曾经尝试词组以积极的方式,如“当你在桌子上爆炸的方式,它搅得我用她的话说。你不介意做别的事情,它是安静一点吗?“有温暖,在她的声音和她最好的意图。但是当她设法得到比利的attetion这样的,他只是回答说,“但我很无聊。”她试图为他提供一堆的替代品,但毫无效果,这一切,因为过于繁琐。它已成为明显,甚至对自己,她越来越多地使用否定表达。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
她在尝试以积极的方式与她的这句话,“当你感叹号的表上,我感到不安。 你是否介意做其他的事情,这是一个不大安静吗?”中的温暖是她的声音和她有一切的最好的意愿的。 但当她成功地获得这种方式attetionbilly的,他只是回答说,“但我是无聊”。她曾试图向他的替代产品,但都不管用了一群,一切因为太单调。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
她用来尝试的短语喜欢她的话积极的方法,"当你这样邦在桌子上时,会扰乱我。你介意做一些别的事情,这是有点安静吗?"她的声音中有温暖,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭