当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As a reputed aphrodisiac, chocolate has also been credited with various other feel-good properties and is often regarded as a “comforter” and an anti-depressive.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As a reputed aphrodisiac, chocolate has also been credited with various other feel-good properties and is often regarded as a “comforter” and an anti-depressive.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
作为一个知名的壮阳药,巧克力也被计入与其他各种感觉良好的性能,并常常被视为一种“安慰”和反抑郁。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作为一个被誉为最具壮阳,巧克力也一直与其他各记入感觉良好,经常被视为一个“抚慰”,是反抑郁。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作为一个驰名的春药,巧克力也相信了各种各样的感觉良好的物产和经常被认为“橡皮奶嘴”和anti-depressive。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作为知名的春药,巧克力也被誉为感觉良好的各种其他属性和往往被视为"抚慰"和 anti-depressive。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
随着一声誉好的 aphrodisiac,巧克力也被相信了具各种其他感觉很好财产和经常被当作一个“慰问者”和反压抑。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭