当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Leveraged buyouts are an accepted method of restructuring, but a substantial percentage of these privately held buyouts eventually return to public trading, thus defining a public-private-public cycle of ownership. Arguments supporting buyouts have pointed to positive performance changes that occur while the firm is pr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Leveraged buyouts are an accepted method of restructuring, but a substantial percentage of these privately held buyouts eventually return to public trading, thus defining a public-private-public cycle of ownership. Arguments supporting buyouts have pointed to positive performance changes that occur while the firm is pr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
利用高槓杆比率运作的收购是一个可接受的方法调整,但大量收购私人拥有这些百分比的最终返回公开买卖,从而定义一个公共-私人-公共单车的所有权。 论据支持收购都已指出,积极的绩效发生的变化,而该公司是家私人持股公司。 这种技术改进,根据机构理论的产生,是在所有权的变化当公司被买。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
杠杆收购是公认的方法的转型,但这些的大部分私人持收购最终回公共交易,从而定义一个公共-私人-公共周期的所有权。参数支持收购已经指出,公司私
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭