当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:一些老司机总结出夜间行车的要领是“走灰不走黑”。意思是说在没有月光的夜晚,路面一般为灰黑色,路面以外一片黑色。有水坑的地方会显得更亮,而坑洼处则会更暗黑。另外,司机要积累根据前灯光柱变化情况来判断地形的经验。如光柱变短可能是遇上弯道或上坡路,光柱变长也可能是下坡路,光柱有缺口可能是路上坑洼等。一般来说,如果感到车速自动减慢、发动机声音变得沉闷时,说明行驶阻力增加,汽车可能正行驶在上坡或松软路面上。如果感觉车速自动加快、发动机声音变得轻快时,说明行驶中阻力减小,汽车可能正行驶于一段下坡路中。一般情况下,建议在夜间行驶时,走平时熟悉的路线,不要因为赶时间而挑生道走。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
一些老司机总结出夜间行车的要领是“走灰不走黑”。意思是说在没有月光的夜晚,路面一般为灰黑色,路面以外一片黑色。有水坑的地方会显得更亮,而坑洼处则会更暗黑。另外,司机要积累根据前灯光柱变化情况来判断地形的经验。如光柱变短可能是遇上弯道或上坡路,光柱变长也可能是下坡路,光柱有缺口可能是路上坑洼等。一般来说,如果感到车速自动减慢、发动机声音变得沉闷时,说明行驶阻力增加,汽车可能正行驶在上坡或松软路面上。如果感觉车速自动加快、发动机声音变得轻快时,说明行驶中阻力减小,汽车可能正行驶于一段下坡路中。一般情况下,建议在夜间行驶时,走平时熟悉的路线,不要因为赶时间而挑生道走。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Some senior drivers summarize the night driving main point are “walk the ash not to walk black”.The meaning meant in does not have the moonlight night, the road surface is generally the cinereus, outside the road surface a piece of black.Has the water hole place to be able to appear brightly, but th
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Some old drivers out night driving essentials is "going gray does not take the black". Meaning that in the absence of Moonlight night, pavement is a dark gray, other than a piece of black pavement. There is a puddle will seem brighter, and potholes is more dark. In addition, the driver accumulated u
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Some old drivers out night driving essentials is "going gray does not take the black". Meaning that in the absence of Moonlight night, pavement is a dark gray, other than a piece of black pavement. There is a puddle will seem brighter, and potholes is more dark. In addition, the driver accumulated u
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭