当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在上古时代,黑色被中国的先人认为是支配万物的天帝色彩。夏、商、周时天子的冕服为黑色。后来随着封建集权专制的发展,人们把对天神(黑色)的崇拜转向对大地(黄色)的崇拜,所以形成“黄为贵”的传统观念。传统服装色彩受阴阳五行影响,有青、红、黑、白、黄五色之说。它们被称为正色,其它颜色为间色,正色在大多数朝代为上等社会专用,表示高贵。在民间,正色也是人们衣着配色所喜爱和追求的颜色。 后来高贵神秘的紫色也被皇室贵族的指定着装颜色。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在上古时代,黑色被中国的先人认为是支配万物的天帝色彩。夏、商、周时天子的冕服为黑色。后来随着封建集权专制的发展,人们把对天神(黑色)的崇拜转向对大地(黄色)的崇拜,所以形成“黄为贵”的传统观念。传统服装色彩受阴阳五行影响,有青、红、黑、白、黄五色之说。它们被称为正色,其它颜色为间色,正色在大多数朝代为上等社会专用,表示高贵。在民间,正色也是人们衣着配色所喜爱和追求的颜色。 后来高贵神秘的紫色也被皇室贵族的指定着装颜色。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In ancient times, black Chinese ancestors considered the pillar of the color of the domination of all things. Xia, Shang, Zhou emperor Mianfu black. Later, with the development of feudal centralized autocracy, the people the worship of God (black) turned to the worship of the earth (yellow), so the
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In antiquity, and the black is the ancient Chinese believed that the dominance of the 10,000 colors. Hsia, Shang, and Zhou Emperor's crown when serving in black. With the subsequent development of the feudal authoritarian dictatorship, the People of God (black) in the worship of earth (yellow) in th
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In ancient times, black is considered to be dominated by Chi
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭