当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Is referred to as being “RUSSIAN MAZUT M 100 GOST 105-85-75” in this Contract also referred to as “Goods”.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Is referred to as being “RUSSIAN MAZUT M 100 GOST 105-85-75” in this Contract also referred to as “Goods”.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
被称为“俄罗斯重油100米GOST 105-85-75”,也称为“货物”本合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
被称为“俄罗斯gost 105-85mazut m100-75"在这份合同还被称为"货物"。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
被称为是"俄罗斯不 M 100 GOST 105-85-75"在此合同中也称为"货物"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
被称为存在“俄语 MAZUT M 100 GOST”这份合同中“的 105-85-75 也被称为货物”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭