当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:台词并不算多,但却彰显诺基亚的霸气。作为唯一一款上市的MeeGo手机,诺基亚敢于喊出这样的口号:不跟随,已经实属不易。而就宣传片本身来说,范冰冰这次也是将冷酷进行到底,用一句网络词汇形容就是"碉堡了。。。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
台词并不算多,但却彰显诺基亚的霸气。作为唯一一款上市的MeeGo手机,诺基亚敢于喊出这样的口号:不跟随,已经实属不易。而就宣传片本身来说,范冰冰这次也是将冷酷进行到底,用一句网络词汇形容就是"碉堡了。。。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The lines are not that much, but it underlines Nokia's domineering. Listed as the only meego phone, Nokia dared to shout the slogan: do not follow, and already it is not easy. Promo itself, Fan Bingbing this is will cold be carried out in the end, a network vocabulary to describe the "bunker.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It is not about lines, but it underlines the Nokia, as well as air. As the only paragraph 11 of the Listing MeeGo mobile phone, Nokia who dared to shout such a slogan: Do not follow, it is not real easy to do. On the promotion of film itself, this time as well as fan Bing Bing to be cold to the end,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The lines do not calculate much, but clear reveals Nokia's aggression actually.As the only section going on the market MeeGo handset, Nokia dares to shout such slogan: Does not follow, already was solid is not easily.But on promotional film itself, Fan Bingbing this time also is carries through to t
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Lines is not that much, but showing the arrogance of Nokia. As the only listed one by one the MeeGo handset, Nokia dare to shout the slogan: do not follow, has been easy. As far as the video itself, Bingbing Fan this is hard to the end, using a vocabulary to describe the network is "bunker ...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭