当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:功能派翻译理论于20世纪70年代在德国兴起。其形成大体经历了四个阶段:首先,凯瑟琳娜•莱斯(KatharinaReiss)在1971年出版的《翻译批评的可能性与限制》(PossibilityandLimitationsinTranslationCirticism)一书中提出了功能派;理论思想的雏形。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
功能派翻译理论于20世纪70年代在德国兴起。其形成大体经历了四个阶段:首先,凯瑟琳娜•莱斯(KatharinaReiss)在1971年出版的《翻译批评的可能性与限制》(PossibilityandLimitationsinTranslationCirticism)一书中提出了功能派;理论思想的雏形。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Functionalist translation theory in the 1970s, the rise in Germany. Its formation has undergone four stages: First the Katharina Royce (katharinareiss,), 1971 "the possibility of translation criticism and limitations" (possibilityandlimitationsintranslationcirticism) book function to send; the embry
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Features to translation theory in the 20th century in Germany 1970s rise to prominence. Its shape has undergone four stages: first of all, Catherine, • KatharinaReiss (published) in 1971, criticism of the translation of the possibilities and limitations of a book (PossibilityandLimitationsinTranslat
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Functional translation theory in the 1970 of the 20th century in Germany. Its formation roughly gone through four stages: first, Catherine na·laisi (KatharinaReiss) publication in 1971 of the possibilities and limitations of translation criticism (PossibilityandLimitationsinTranslationCirticism) a f
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭